24/09/2009

Sabino Arana y los nombres vascos masculinos y femeninos.

Cualquiera que conozca o estudie un poco el euskara, se dará cuenta que es una lengua poco dada a las abstracciones y de una concreción brutal. Así, al igual que sucede con el castellano en algunos casos, usa diferentes nombres para indicar el masculino o el femenino (por ejemplo: Caballo, Yegua= Zaldi, Behor, etc.) ya que en euskara no existen los géneros. El vascuence no distingue entre masculino y femenino, del mismo modo que en el euskara tradicional y antiguo (no así con el moderno batua) si bien existía una palabra para definir cada tipo de animal masculino o femenino, o cada tipo de árbol, no existía el genérico (que no deja de ser una abstracción) "animal" o "árbol" que usan para su traducción neologísmos en el euskara actual.

Pues bien, cuando el padre del nacionalismo vasco y fundador del PNV: Sabino Polikarpo Arana (en la foto) ideó -sin ser euskaldun- el nuevo "nomenclator" vasco, a semejanza de sus otros delirios, recurrió a la siguiente y curiosa idea para definir los nombres (todos ellos inventados por él) vascos de hombres y mujeres: Según Pedro Astarloa, sacerdote y linguista vasco, de Durango, del siglo XVIII, cuando los niños lloran lo hacen con la letra A, y cuando lloran las niñas lo hacen con la letra E (sí, sí... tal cual, a mi no me pregunten...); de modo que Sabino Polikarpo, ni corto ni perezoso, acabó sus nuevos nombres vascos (que son los que hoy usan la mayoría de niños con nombres vascos en las Vascongadas y que los antiguos vascos no conocieron nunca) con la letra "a" si eran masculinos (p.ej. Joseba) y con la letra "e" si eran femeninos (p.ej. Josebe). Así: con dos... De semejantes gilipolleces está hecho el ideario nacionalista vasco. Ya ven.

PD: Va por Ud. maese Tellagorri.

NOTA: La información está sacada, no como afirman falsamente aquí de un libro de César Vidal, sino del poco sospechoso de antinacionalismo vasco Iñaki Egaña, en su libro "Mil nuevas noticias históricas del País de los Vascos", Ed. Txalaparta, pág. 198 entrada 605. Un libro que rezuma nacionalismo por sus 4 costados. Y cuando afirmo que el término Zuhaitz es un neologismo para definir el genérico árbol, tomado de otra palabra vasca no genérica, me refiero a que en el Euskara arcaico NO existían genéricos de ningún tipo, lo que demuestra la antigüedad milenaria de esta otra lengua de los vascos que es el euskara (junto al castellano, francés y gascón). Ver por ejemplo "El Euskera arcaico" de Luis Nuñez Astrain (izquierda abertzale), también en Ed. Txapalarta, y del que ya he hablado en este blog antes, etc, etc. Decir esto no es hablar mal del euskara, es precisamente un argumento más a favor de su increíble antigüedad y milagrosa conservación. Y por cierto: En todas las lenguas hay neologismos más o menos inventados, y no pasa nada.

9 comentarios:

  1. Os habeís encumbrado a las cimas que a vos os corresponde, Capitán Trueno, y hoy mereceís un chalo pleno.Sí, monseñor, todo lo que explicaís ( y muy bien) es absolutamente cierto. Las chicas tienen que tener nombres que terminen en E.Las NEKANE, ANE, GARBIÑE, EDURNE, SORNE, AINTZANE, etc. etc. y los varones forzosamente tiene que llevar nombres finalizados en A, tal como vuesa merced cuenta.Si el Polikarpo no sabía cómo inventar cosas de éstas, recurría a lo más circense (payasadas, equilibristas, cuenta-cuentos, etc.)y el resultado lo han aceptado sus adeptos como dogma de fé.Y es que con gentío que funciona a base de CREENCIAS unicamente, no hay ningún tipo de remedio que aplicarles para que se den trompazo cayendo de la higuera o del roble celta.

    ResponderSuprimir
  2. Meneada.http://meneame.net/story/sabino-arana-nombres-vascos-masculinos-femeninosA esperara las ostias.Ya puestos... ¿cómo se dice "ostias" en vascuence?Por cierto, Trueno: no sé por qué, pero esta forma de añadir los comentarios no funciona bien con Firefox y sí con IE :(

    ResponderSuprimir
  3. Buenas de nuevo, Trueno; ya empiezan a surgir cosas en el meneame.Aparte de freir la entrada a "irrelevante" y "amarillista", .hF dice que:¿Ya estamos con las chorradas de gente que no ha sido capaz de coger un diccionario para documentarse?Zuhaitz no es ningún neologismo.Como no tengo ni idea, pregunto...

    ResponderSuprimir
  4. La información está sacada, no como afirman los talibanes de Meneame de un libro de César Vidal, sino del poco sospechoso de antivasco Iñaki Egaña, en su libro "Mil nuevas noticias históricas del País de los Vascos", Ed. Txalaparta, pág. 198 entrada 605. Un libro que rezuma nacionalismo por sus 4 costados. Y cuando afirmo que el término Zuhaitz es un neologismo, me refiero a que en el Euskara arcaico NO existían genéricos de ningún tipo, lo que demuestra la antiguedad milenaria de esta otra lengua de los vascos que es el euskara. Ver por ejemplo "El Euskera arcaico" de José Luis Alvarez Emparanza "Txillardegi" también en Ed. Txapalarta.

    ResponderSuprimir
  5. Visto lo visto bien podía haber basado sus sistema en los sonidos de las flatulencias (más acorde con la pestilencia de sus desvaríos).Si los post que Trueno, Tellagorri y Cartas Marruecas dedicáis a la basura nacionalista no tuviese ese trasfondo tan despreciable serian la cumbre del "humor", a la altura del gran Groucho.Lo de este personajillo es un no parar de memeces estrafalarias.

    ResponderSuprimir
  6. @Trueno: Pues yo vuelvo a la carga; ya he llevado al Meneame lo que tú dices, a ver qué responden... la verdad, me siento como el niño del anuncio de Coca Cola de hace años, llevando mensajitos del padre a la madre :D¡Podrían venirse aquí a comentar! :)

    ResponderSuprimir
  7. querido Capitán:Veo con placer que has vuelto a la batalla, tan animoso y bien pertrechado como siempre. Deduzco que has escuchado el "¡¡desperta ferro!!" que ayer pronunciaba el maestro tellagorri. Es interesante comprobar la permeacion del nacionalismo vasco en Navarra a través de la onomástica.

    ResponderSuprimir
  8. Hola,En la información que daba sobre "El Euskera arcaico" que leí hace ya 5 años citaba como autor a Txilardegi, pero en realidad se trata de Luis Nuñez Astrain (izquierda abertzale). Lo que se trata es aparte de desmontar un nuevo tópico del Nazionalismo Vasco, explicar como introducción que en el euskara arcaico (que NO es el del s.XII ya influenciado por el latín del que el euskara adquiere más del 50% de sus palabras actuales), sino del euskara prerromano, del que se han hecho excelentes estudios por los autores citados (que sean de la izquierda abertzale no quiere decir que no puedan ser buenos lingüistas) y se deduce por aué eukara y por el actual, que NO existían genéricos, y que zuhaitz es un neologismo (no la palabra, que al parecer definía un árbol en concreto, creo que el roble o algo así, sino su significado actual) para "árbol".A ver si me he explicado mejor. Y a ver si nos centramos en las burradas del Polikarpo.

    ResponderSuprimir
  9. Amigo y Capitán de la Cosa, ilustre hijo de la más vasca población que en el Mundo haya sido, Urrestilla, ZUHAITZ significa = RAÍZ.Y como dice ISRA, tratar de ver congruencia en los nazios es como querer que GRUCHO MARX se dedicara a ser orfebre.El euskera actual, tal como dices, el de Michelena y su panda de Euskalzaindia, es un 50% de latín, un 25% de semi-original, y un 25% de INVENTADO entre 1980 y 2000.

    ResponderSuprimir